DELE Exam: Save up to 182 Euros

clic international house Cadiz, an accredited exam centre of the Instituto Cervantes, will cover the DELE exam fee for students who enrol in the DELE  Crash Course for B1, B2 and C2 (April 30th to May 25th). We prepare our students in only 4 weeks for their next official DELE appointment and cover the exam fees, a saving of up to 182 euros! For more information about the course, please visit: www.clic.es/en/spanish-courses/spanish-exam-preparation/dele-crash-course

Exámen DELE: Ahorra hasta 182 Euros

Clic International House Cádiz es un centro acreditado del Instituto Cervantes y ofrecemos gratis las tasas del exámen del DELE a todos los estudiantes que se preparen y se examinen en nuestra escuela. Con el curso DELE CRASH que tendrá lugar del 30 de abril al 25 de mayo, podrán examinarse de los niveles B1, B2, y C2. En tan solo 4 semanas, prepararemos a nuestros estudiante para que pasen con éxito su próxima cita con el DELE el 25 de mayo y le regalaremos el coste de la tasa de los exámenes que ascienden hasta 182 euros -según el nivel.

Comments

Feria de Abril: Sentimiento Puro

Generalmente dos semanas después de Semana Santa, las calles de Sevilla se llenan de luz, color y alegría para dar la bienvenida a otra de las fiestas más importantes de la ciudad con una media de 400.000 visitantes por día.

El olor a azahar envuelve la ciudad y sus gentes se preparan para pasear por el recinto ferial.
Por el día, muchos aparecen en coches de caballo (el único medio de transporte permitido en el Real) Como si de un pase de modelos se tratase, los sevillanos desfilan desde primera hora y muestran sus mejores galas.
Ellas con trajes de todos los estilos, desde cortos, largos, de dos o 20 volantes, de flores, lunares, de noche…y ellos con el tradicional traje de corto y el sombrero cordobés, ¡que bien agradecen en los días de sol radiante!

La feria es famosa tanto de día como de noche, y las casi un millar de casetas se llenan del “flamenco más puro”, las “sevillanas más ingeniosas” y “las rumbas más alegres”
Y es que la guitarra, el cante y el baile son la esencia de estas fiestas.

Tampoco faltan los simpáticos “cacharritos”. (atracciones, tómbolas, puestos ambulantes..) que llenan de emoción la famosa “Calle del infierno”

Y para terminar y como manda la tradición imprescindible es ir a los puestos de los gitanos a tomar “chocolate con churros” ya que, sean la 2 o las 6 de la madrugada, en feria, ¡nadie se acuesta sin tomarlos!

Feria de Abril: A feast for the senses

Normally two weeks after Holy Week, the streets of Seville are filled with light, colour and joy, ready to welcome another one of the city’s most important festivals with an average of 400,000 visitors per day.

The smell of orange blossoms envelops the city and its inhabitants prepare themselves for visiting the Feria of Seville.
During the day, many arrive by horse and wagon (the only mode of transport permitted at the fair) and like a catwalk the people of Seville parade about and show off their traditional dress.
The women’s dresses vary in styles: short, long, two or twenty flounces with flower prints, large polka dots, evening and day wear. Men on the other hand wear the traditional “traje de corto” with a special wide brimmed hat called “el sombrero cordobés”, which comes very much in handy on those warm, sunny days.

The feria is also famous for its nightlife and the close to one thousand casetas (a kind of stand) are filled with the sounds of the most traditional flamenco, witty Sevillanas and upbeat flamenco rumbas.

We also can’t forget the rides, stalls and tombolas which defines the famous “Calle del Infierno”.

To top it all off and as dictated by tradition, the night is ended with a visit to the gypsy stands for a hot chocolate with churros. It doesn’t matter whether it’s two or six in the morning, no one goes to bed without having it!

Comments

Agent’s Area

It is with great joy and excitement that we present our refurbished website: www.clic.es. You may have noticed that all of the language courses and teacher training courses that we have on offer at clic International House can now be accessed from the same website!

Our new agent’s zone is filled with material and information which may be of interest to our agents. This includes access to our videos, brochures, high quality images and an agent’s manual. If you would like to have access to our agent’s area, please visit the following page and fill in the required information. http://www.clic.es/agents-area-signup-form.

Comments

Chirigota? Popurrí? Cuplés? Cajonazo?

Estas palabras no te suenan a nada seguro!

No te preocupes! ¡Si estas palabras no te suenan a nada, no significa que tu español no es  bueno. Tan sólo significa que aun no has vivido nunca el Carnaval de Cádiz que este año tendrá lugar del 16 al 26 de febrero Te quedan aun tiempo para reservar tu plaza en clic Cádiz y aprender estás palabras y muchas más al tiempo que pasas una semana inolvidable y duermes poco. Si no puedes venir, es una pena y si quieres saber el significado es estas palabras y saber más del carnal de Cádiz, puedes visitar este link:
panderetascountry.blogspot.com/2011/03/carnaval-de-cadiz-ii

Comments

2012: El año de Cádiz, Capital Cultural Iberoamericana

2012 no será un año cualquiera para Cádiz, se rinde un homenaje más que merecido a esta ciudad milenaria y aun tan mal conocida. En 2012, además de festejar el Bicentenario de la Constitución Española, Cádiz será capital cultural Iberoamericana. Tendrán lugar en Cádiz un sinfín de actos culturales de todos los géneros: Teatro, Flamenco, y una inmensa aportación en la vida cultural de Cádiz de Latino America que enriquecerá festivales como el de los Títeres o el festival  de cine Alcance, entre otros.
Para saber más sobre el bicentenario de “La Pepa”visita:  www.cadiz2012.es

Comments

Free tranfers from Seville to Cadiz

We bring Cadiz closer to your student for free!

From mid-June to end of August, clic ih will offer free transfers to and from Seville airport to all your students every Sunday. This will make it cheaper and easier than ever for those students wanting to join clic ih Cadiz and enjoy their Spanish language holidays on the beach. Paris, London, Venice, Dusseldorf, Rome, Brussels, Eindhoven, Marseille, Toulouse, Dublin are only some of the direct and low cost flights to Seville operated by Ryanair and other companies such as Iberia, Air France or Air Berlin. For more information, on the free shuttle Seville to Cadiz, please contact us at info@clic.es

Comments

GOOOOOOOOOOOL! Sorteo de 2 entradas de fútbol (Sevilla-Barcelona)


Si te gusta el fútbol y estás pensado en estudiar español, estás de suerte. Ahora tienes la oportunidad de vivir una noche inolvidable desde el estadio Sánchez Pijuán. El dia 17 ó 18 de Marzo, el Sevilla FC se enfrenta al Barcelona CF en un partido de liga que promete ser tan emocionante y vibrante como sus aficiones. Para celebrarlo, CLIC va a sortear nada más y nada menos que 2 entradas para este partido entre todos sus estudiantes  que hagan un curso de español entre el 1 y el 30 de Marzo. Apúntate y descubre por qué el  fútbol es como una religión en esta ciudad.. ¡Ojo! Si vas con el Barcelona, mejor no lo digas muy alto cuando vengas. .  . Para ver todo el calendario de la liga española, pincha en este link (http://www.lfp.es)

GOOOOOOOOL! Win a free football pass (Sevilla-Barcelona)

If you love football or soccer and are thinking of studying Spanish, you’re in luck. You now have the opportunity of living an unforgettable night from the Sánchez Pijuán Stadium in Seville. On the 17th or 18th of March, Sevilla FC will go up against Barcelona CF, a match which promises to be thrilling and very dramatic. In order to celebrate the occasion, clic will be offering a prize draw of two football passes to this match for any student that undertakes a Spanish Course between the 1st and 30th of March. Come along and find out why football is like a religion in our city. But be warned! If you are a fan of Barcelona, don’t say it too loudly when you arrive in Seville. To see the calendar of the Spanish football league, please visit: www.lfp.es.

Comments

Semana Santa

¿ Te gustaría vivir una semana diferente con las calles llenas de gente, los bares a rebosar, terminar el dia agotado de tanto caminar y vivir una auténtica fiesta española?

Pues estás de suerte porque esto es precisamente lo que te encontrarás si vienes a Sevilla en Semana santa. Todos los años, más de un millón de visitantes de todos los sitios toman las calles de la ciudad para no perderse ningún detalle de esta fiesta: Esperar durante horas para ver pasar las imágenes religiosas de las diferentes cofradías; tomar chocolate con churros de madrugada, comer torrijas -dulce típico de estos dias- sin miedo a engordar, deleitarse con el olor a incienso en las calles, y por supuesto dejarse sorprender por el sonido de una “saeta” cantá desde algún balcón. Por eso, si tienes la oportunidad de vivirlo tú también, no lo dudes y súmate a esta explosión de cultura, tradición y fervor religioso (1 al 8 de abril). ¡No te defraudará! Para que te vayas haciendo una idea, pincha en este enlance http://www.semana-santa.org

How would you like to participate in a whole week of Spanish celebrations? A unique experience with streets filled with people, the bars fit to burst and ending the day exhausted after so much walking.

Well, you’re in luck because that is exactly what you will get if you come to Seville during Holy Week. Every year, over a thousand visitors from all over the world take to the streets of the city of Seville so that they don’t miss a single detail of these celebrations. There are processions of brotherhoods where lifelike wooden sculputures are carried on elaboratedly decorated pasos (a kind of float), people eat hot chocolate with “churros” and “torrijas”, there is an ever present smell of incense in the streets and the occasional “saeta” been sung from a balcony. For these reasons and more, whether you are of the Christian faith or not, if you get the opportunity to come to Seville, don’t think twice about it and join this explosion of culture, tradition and religious fervor from the 1st to the 8th of April. For more information, you can visit the following website: www.semana-santa.org.

Comments

Viva la Pepa 2012

El año de Cádiz con el bicentenario de la constitución y un sin fín de acontecimientos

El próximo año Cádiz celebra el aniversario de uno de los acontecimientos más importantes de nuestra historia contemporánea: la promulgación de la primera constitución en el mundo hispánico. Este evento va a llenar la agenda social y cultural de la ciudad de actos oficiales, pero también de representaciones teatrales, encuentros deportivos y conciertos. La gran fiesta del Doce va a convertir a Cádiz en la capital cultural del mundo de habla hispana y en el centro de un programa de actividades sorprendente. ¿Te lo vas a perder? Y no quieres saber que es eso de “Viva la Pepa”?  De momento, te proponemos ver unas estupendas fotos en este link.

Cadiz Cathedral

Comments

Rio, Venice and Cadiz

Learn Spanish and enjoy the Carnaval of Cadiz, the most vivacious carnival in Europe
Disguises, songs, humour and above all fun, a lot of fun. When February arrives Cadiz takes to the streets to celebrate one of the most important carnivals in Europe. In order to celebrate it with our students and agents we have created a special offer: three weeks of Spanish courses for the price of two. The student must book accommodation with a spanish host family or residence.
To get a general idea of what the Carnaval of Cadiz is like and to get a feel of the festivities, please click here: http://www.flickr.com/photos/mait/4384921138/

For further information, please contact Audrey at international@clic.es.

¿QUIEN DIJO RÍO O VENECIA?

APRENDE ESPAÑOL Y DISFRUTA DEL CARNAVAL DE CÁDIZ

El más efervescente Carnaval de Europa, un carnaval bajo el sol. Disfraces, canciones, risas y, sobre todo, diversión, mucha diversión. Cuando llega febrero Cádiz sale a la calle para celebrar su fiesta mayor uno de los carnavales más importantes de Europa. Para celebrarlo contigo hemos creado una oferta especial: tres semanas de curso de español por el precio de dos, siempre que reserves tu alojamiento en habitación compartida con familia española. Para hacerte una idea de cómo es ese carnaval y ver un avance del ambiente, puede pinchar aquí:

Cadiz carnival


Comments

« Previous Page« Previous entries « Previous Page · Next Page » Next entries »Next Page »